霓虹燈的微芒劃破夜空,帶給世界的光明卻隱含著虛假。若簡單的看待善與惡,往往容易發生集體迷失的狀態,若能更真實地看看這個世界,聽聽自己平靜內心的聲音,也許真理就早已埋藏在我們心中。
 
不用小看自己,因為每個願意駐紮真相的靈魂,都會成為上帝祝福的土地上,新的主人。
 
 
🎙The Sound Of Silence 寂靜之聲 
-Simon & Garfunkel   賽門與葛芬柯二重唱
 
Hello darkness, my old friend,
I’ve come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
 
嗨,黑暗,我的老朋友......
我又來跟你談天了。
因為有個畫面趁我在睡夢中降臨,留下了種籽。
就算在這片沉寂的聲音之中,它也深植在腦海裡、揮之不去。
 
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of
A neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
 
在這騷動的夢裡,我一個人走著。
夢中有著鵝卵石鋪下的窄路、朦朧街燈鋪下的光暈,
還有讓我豎起衣領的潮濕與寒冷。
而當我的眼睛被閃亮得劃破夜幕、觸動了這片沉寂之聲的霓虹燈光所刺痛時,我看見了。
 
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one deared
Disturb the sound of silence.
 
我在亮光之中看見了成千上萬、也許更多的人們。
人們茫然的說著和聽著,
卻毫無論述、也毫無傾聽。
人們寫了歌曲,卻不願大聲將它們傳唱出來。
人們都害怕自己成為打破這片沉寂之聲的那一個傢伙。
 
Fools said I,you do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence
 
「傻子,」我說道,「沉默就像是漫延的毒癌,你不知道嗎?」
「也許聽我說能讓你想通一點,說不定我的臂膀能拉你一把......」
但我的話語就像無聲落下的雨滴,只能在深井裡,沉寂的噗通一聲。
 
And the people bowed and prayed
To the neon God they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the signs said, the words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls.
And whisperd in the sounds of silence.
 
人們正把那些他們親手製造的霓虹燈看成上帝,而屈身祈禱著。
然而霓虹標誌上的字眼,正一字一句閃亮的警告著。
那些字句所提醒的是──
「賢者與導師們的教導,早已寫在地鐵站的牆與住宅大廳上了。」
「也早已出現這片沉寂之聲裡,你我之間喃喃的自語之中了。
 
 

創作者介紹
創作者 愛草學手工皂 「滋潤人的,必得滋潤」 的頭像
愛草學天然手工皂

愛草學手工皂 「滋潤人的,必得滋潤」

愛草學天然手工皂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )